美国女作家、诺贝尔文学奖获奖者赛珍珠降生


在121年前的今天,1892年6月26日 (农历6月初3),美国女作家、诺贝尔文学奖获奖者赛珍珠诞生。

赛珍珠(Pearl S. Buck或Pearl Buck,1892年6月26日⑴973年3月6日),美国作家。1932年籍其小说《大地》(The Good Earth),成为第1位取得普利策小说奖的女性;1938年获诺贝尔文学奖。她也是唯1同时取得普利策奖和诺贝尔奖的女作家,作品流传语种最多的美国作家。

赛珍珠是以中文为母语之1的著名美国作家。本名珀尔布克。赛珍珠是她模仿清末名妓赛金花为自己起的中文名字。诞生于弗吉尼亚州西部,父母是美国南方长老会的传教士,他们1同于1895年来到中国镇江,她在那里长大成人,首先学会了汉语和习惯了中国风俗,然后她母亲才教她英语。值得1提的是,从幼年起,她就在鼓励声中开始写作。

17岁回美国进弗吉尼亚州伦道夫梅康女子学院(Randolph-Macon Womans College)攻读心理学,毕业后又来中国。1917年与传教士约翰洛辛布克结婚,从事传教工作。婚后随丈夫迁居安徽北部的宿县(今安徽省宿州市),在此期间的生活经历成为往后闻名世界的《大地》的素材。1921年秋她的母亲去世后,全家迁至南京。1927年北伐军进入南京,她离开中国。自1921年至1935年,她与布克(J. L. Buck) 长时间居住在所执教的金陵大学分配给他们的两层楼房里。在这里她写出了于1938年荣获诺贝尔文学奖的长篇小说《大地 (Gread Earth) 3部曲》等小说,并最早将《水浒传》翻译成英文在西方出版。1934年与布克离婚;1935年与约翰戴公司总经理、《亚细亚》杂志主编理查沃尔什结婚,因此进入约翰戴公司任编辑。以后在宾夕法尼亚州的农庄里从事写作。

1934年由于中国条件较差和为了亲近她的女儿和Richard Walsh,赛珍珠告别了中国,回国定居。回国后她笔耕不缀,还积极参与美国人权和女权活动。1942年夫妇创办东西方联合会(East and West Association),致力于亚洲与西方的文化理解与交换。1949年出于对当时收养政策轻视亚裔和混血裔儿童的义愤,她还创建了国际化的收养机构Welcome House,在后来的50年,这个机构帮助了超过5000名儿童。1964年为了帮助不合收养条件的儿童,她还成立了赛珍珠基金会(Pearl S. Buck Foundation)。

1972年,尼克松访华以后,她主动支持美国国家广播公司(NBC)的专题重新看中国节目,并积极申请访华。但是由于当时的政治氛围,她的访华申请遭到了谢绝。1973年5月6日她郁郁中去世于佛蒙特州的丹比(Danby,Vermont),葬于宾西法尼亚州普凯西的绿山农场。再也没有机会回到她酷爱的中国大地。她病逝后,按其遗言,墓碑上只镌刻赛珍珠3个汉字。

美国新闻名人海尔德.艾赛克斯(HAROLD ISAACS)在他的杰作《我们里的烙印》1书讲到,他曾深入采访过的510年代的美国政府、新闻、商界等要人们,都深受赛珍珠笔下刻画的中国人物的影响。特别奇异的是,虽然经历过抗美援朝、越南战争和***,美国百姓对中国人民的良好印象竟然历来就没有改变过。这不能不归功于这位超前女性对中国的杰出贡献。

赛珍珠于1922年开始写作,1931年发表长篇小说《大地》,立即印成为畅销书,1938年因此而获诺贝尔文学奖。在她的1生中,赛珍珠创作了超过100部文学作品,其中最著名的就是《大地》。她作品的题材包括小说,小故事,剧本和儿童故事。她的作品和生活有着紧密的联系。她试图向她的读者证明:只要愿意接受,人类是存在着广泛的共性的。她的作品主题修养了女性、情感(广义的)、亚洲、移民、领养和人生际遇。

中国古典文学名著《水浒传》迄今已有多种外文译本,有的直译成《产生在水边的故事》,有的意译为《1百零5个男人和3个女人》。在所有译作中,翻译得最为准确、最为精彩也是最有影响的,还当数它的第1个英译本《4海以内皆兄弟》。这个英译本便出自赛珍珠的笔下。

赛珍珠精通汉语,对中国小说有着极高的评价。她在诺贝尔奖授奖仪式上的致谢词便是以《中国小说》为题的,她说:中国的古典小说与世界任何国家的小说1样,有着不可抗拒的魅力,1个真正受过良好教育的人,应当知道《红楼梦》、《3国演义》这样的经典之作。她的这番话赢来了文学大师们的热烈掌声,由于她在数年之前翻译的《水浒传》在西方的流行,已让人们对中国小说刮目相看了。

赛珍珠曾把《水浒》译成英文,译名为《4海以内皆兄弟》(1933)。 赛珍珠翻译《水浒传》还是20年代中后期的事情,当时南京出售着《水浒传》的好几个版本,有的只有710回,有的长达1百210回。赛珍珠选择的是710回本的《水浒传》,她认为这个版本最好,由于较长的版本结尾大多是好汉们被朝廷招抚,而710回本则自始至终贯穿着与官府反抗到底的思想。

赛珍珠之所以选定《水浒传》来翻译,既有艺术上的斟酌,也有政治上的因素。《水浒传》的口语化文字对中国小说史具有深远的影响,赛珍珠对这类文字风格很是赞美。而小说的政治内容对她的吸引力则更大。她10分清楚,中国历史上的起义人士不管属于哪种人,也不论他们持有甚么信仰,无1不喜欢《水浒传》,***就是其中之1。她也听说过这样1个笑话:在首都南京有好事者散布谎言说,农民运动正在传播1首***歌谣,诉说农民生活的艰辛:烈日炎炎似火烧,野田禾苗半枯焦。农夫心内如汤煮,公子王孙把扇摇。后来1查才发现原来它不是马克思主义歌谣,而是《水浒传》上的1首诗。所以,赛珍珠认为小说的主要矛盾是老百姓和腐败的官府之间的斗争。在赛珍珠眼里,梁山1百单8将类似于英国中世纪追随罗宾汉的绿林英豪,他们并不是存心造反,只是受环境逼迫,万般无奈之下才揭竿而起的;他们是神机妙算、骁勇善战的公民,所反抗的是邪恶的权势和无道的社会。

在这段时间,赛珍珠除教学以外,就是埋头翻译《水浒传》。前后耗时5年,终究将《水浒传》翻译成了1千多页的英文。而书的原名水浒通常被译成Water Margin,指的是书中许多事件的产生地。赛珍珠认为书名这样去译,西方读者肯定不知所云,她前后试用过《侠盗》、《义侠》等名,但自己都不甚满意。直到出版前不久,她才突来灵感,想到了《论语》中的1句名言:4海以内,皆兄弟也。因而在纽约庄台公司1933年出版这本上、下两卷的译著时即以All Men Are Brothers为名。这是《水浒传》的第1个英文全译本,在美国很是畅销,从中国杀将过去的这批梁山好汉,1下子就窜上了美国权威的每个月图书俱乐部的排行榜。

评论问答

石油大王哈默的故事之哈默简介亚蒙·哈默是美国西方石油公司的董事长,是一位颇具传奇色彩的人物。在西方,他是点石成金的万能富豪,而在苏联和中国,他却是家喻户晓的“红色资本家”,因为他是第一个与十月革命后的苏联合作的西方企业家,被列宁亲切地称为“哈默同志”;他又是第一个乘坐私人飞机访问..

两个家庭,两个阶层2005年1月3日星期一,拉瑞简·格雷厄姆下班回家,当她打开房门,眼前的一幕让她无比震惊。简发现自己15岁的女儿麦可娜和麦可娜的19岁男友托尼彼此相依僵直地躺在已被鲜血染得通红的木地板上,托尼的手里还握着一把手枪,而麦可娜身旁则放着一张小纸条。小纸条上有一段麦可娜的自杀遗..

张爱玲出生於旧中国曾经地位显赫的官宦家庭里。她的祖父张佩纶是清末着名清流派的代表, 是李鸿章的女婿。张爱玲的父亲一身遗少作风, 染有弄花捧月之恶习, 因而夫妻不和。她的母亲是南京黄军门的女儿, 曾经留过洋。张爱玲生长的这种家庭, 既给了她得天独厚的中国文化与西方文化修养, 又使她形成敏..

一个初夏的早上,发生了一起命案,神探马龙依据线索去拜访一位专栏作家,他就住在命案现场那幢大厦的顶楼。“昨天下午3点左右,你在哪里?”“我在屋顶写生,就是在画这幅油画。”马龙瞄了瞄画架上的油画,这是一幅描绘附近高楼的油画。“前阵子,我由于工作忙碌,所以从昨天开始在这里写生,放松自己..

美国联邦调查局怀疑手下雇员的忠心可以说是制度性的。2001年发生的一起事件更是给这个疑心火上浇油。当年,老牌特工罗伯特·汉森落网,他靠向俄罗斯出卖机密,赚取了钻石和140万美元的现金。长达22年间,联邦调查局都没有察觉。为了确保此类事件不再发生,任何不是美国公民的特工配偶都要接受调查。我..

人类降生后,地面上险些没有间断过战争,特别是黄帝降世后,战争险些遍布到神州的每一个角落,它的直接后果即是令到天地间的戾气增加到祥和之气无法与之中和的地步,而几百年下来凶兽肆虐的情形又始终没有改,虽然有贤明的帝俊,让黎民获得短暂的安宁,但十日危机与天妖作祟都带给了人类庞大的危机,生..

图:斯维拉娜·阿列克谢耶维奇在德国法兰克福资料照片(2013年10月13日摄)。阿列克谢耶维奇,她的身份是一名女记者,擅长纪实性文学作品,昨晚她获得了2015的诺贝尔文学奖。斯维拉娜·阿列克谢耶维奇1948年出生于乌克兰,父亲为白俄罗斯人、母亲是乌克兰人,她在白俄罗斯成长,毕业于明斯克大学新闻学系..

房间里空空的,一本新书也没有。他才知道是做了一个好梦。他想:总有一天,我会有梦里那么多书的。上学路上,他又经过那个面包坊。一阵阵的奶油面包香味直扑鼻孔,他使劲地咽着口水。面包坊的老师看见他走过来,亲切地招呼他:“小伯尔,今天想吃什么面包?我这里有奶油面包、火腿面包,还有新来的葡萄..

俄罗斯作家克雷洛夫少年时代,酷爱写喜剧。有一次,他写了一部喜剧性歌剧,自认为挺不错,便去找一个名叫布列伊特科普佛的老板,请他看看是否能够出版。布列伊特科普佛是个德国人,矮矮的,胖胖的,显得有些笨拙:但他肚子里学问不少,对戏剧尤其内行。他接过克雷洛夫的剧本,刚看了个开头,就喜形于色..

很多人的印象里,美国自成立时就是个共和制国家。其实在19世纪,美国出过一位鲜为人知的“皇帝”,这位被称为“诺顿一世”的“美国皇帝”曾下令解散美国国会,还想建立“联合国”,他可能还是马克·吐温笔下《哈克贝利·费恩历险记》中国王的原型。“诺顿一世”原名乔舒亚·亚伯拉罕·诺顿,出生于英格兰。18..

本文作者床兀儿归档在1892年6月26日频道

1892年6月26日发生的大事件,原标题:美国女作家、诺贝尔文学奖获奖者赛珍珠降生是发生在农历的新闻,最新最全的历史数据库信息平台,本站支持发布收藏转发分享海报,更多历史文章请登录历史时间网。

    《历史时间网》感恩您转发标题为美国女作家、诺贝尔文学奖获奖者赛珍珠降生的内容,如需投稿请登录本站,登录后即可投稿分享收藏,并且看作文获取积分兑换礼品。

    登录 投稿说明

    https://www.lishitime.com/lishi/7823.html

长按下面的图片另存或分享给好友